lyuba (リユバちゃん) (lujba) wrote,
lyuba (リユバちゃん)
lujba

Translation~ Ura-Arashi 2012.01.15 - Jun



ちわ!
Hi!

松本です。
This is Matsumoto。

福岡一日目が終わりました~。
The first day in Fukuoka behind ~。


一月で寒いけど、会場はチョー熱かった!!
As cold as it should be in January、but the concert was very hot!!

楽しいコンサートでした。
The concert was fun。

ありがとう(^0^)
Thank you (^0^)

昨日はファイナルを前に、スタッフ全員と打ち上げがありました~。
Last night before final、we had a final party with all the stuff ~。

総勢300人近いスタッフの皆さんが一同に介し、楽しかったです。
Gathered 300 Staff、it was fun。

凄くない!?
Is not it amazing!?

本当に支えられて、僕たちは楽しくコンサートができてるんだと、改めて感じた。
I realized that we can hold concerts because of their support。

今日のファイナルも、宜しくお願いします!!
Please support us and today's the last concert!!

てなわけで、
So today、

今日で今回のツアーが終わります。
tour ends。

最後まで、楽しんでやります!
Enjoy up to the end!

皆と元気を交換したいと思います(^-^)/
I want to share this fun with all of you (^-^)/


松本潤
Matsumoto Jun
Tags: jun, translation: j-web, ura-arashi
Subscribe

  • Satoshi no Hitotoki - 2012.02.24 - Vol.146

    「Transitional age」 "Maybe seeing my picture, you decide to start something new" 「Transitional age」

  • Game Nikki X Vol. 100

    ゲームニッキX(その100) つうわけでさすが二宮さん出ましたな 智様の話し そりゃ二宮さん家の和也くんですから… (何が ) でも作品集出すうえで付随して個展開くって… 逆じゃないかい… 個展を開くうえで付随して作品集だしょ…

  • Game Nikki Vol. 99

    Translation from japanese: @.addict Translation to English: me ゲームニッキX(その99) コタツで寝たら危険だと… 喉がひっつくと… 喉がひっつくってどうゆうこと って思ったり……

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments