lyuba (リユバちゃん) (lujba) wrote,
lyuba (リユバちゃん)
lujba

Translation ~ Ura-Arashi - Nino

Poll #1809975 ありがとう?(Thank you?)

ありがとう?(Thank you?)

はいい~(yes~)
30(100.0%)




Wow。。。。 Live in Nagoya was no problem!!
Thank you m (_ _) m Thank you m (_ _) m!!
Well、 you were thrilled
It was awesome
It seems Arashi-san was also fun (smiles)。
In the end、 Arashi-san looked very good (laughs)。
Beginning of the 2012 was a tour、 I am very pleased to begin its five of us m (_ _) m
Thank you m (_ _) m
Well, finally, will hold another concert in only one place
!!!!!!
Fukuoka, wait for us!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

2012.01.09
Ninomiya Kazunari

Original text in japanese: Here
Tags: nino, translation: j-web, ura-arashi
Subscribe

  • Satoshi no Hitotoki - 2012.02.24 - Vol.146

    「Transitional age」 "Maybe seeing my picture, you decide to start something new" 「Transitional age」

  • Game Nikki X Vol. 100

    ゲームニッキX(その100) つうわけでさすが二宮さん出ましたな 智様の話し そりゃ二宮さん家の和也くんですから… (何が ) でも作品集出すうえで付随して個展開くって… 逆じゃないかい… 個展を開くうえで付随して作品集だしょ…

  • Game Nikki Vol. 99

    Translation from japanese: @.addict Translation to English: me ゲームニッキX(その99) コタツで寝たら危険だと… 喉がひっつくと… 喉がひっつくってどうゆうこと って思ったり……

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • Satoshi no Hitotoki - 2012.02.24 - Vol.146

    「Transitional age」 "Maybe seeing my picture, you decide to start something new" 「Transitional age」

  • Game Nikki X Vol. 100

    ゲームニッキX(その100) つうわけでさすが二宮さん出ましたな 智様の話し そりゃ二宮さん家の和也くんですから… (何が ) でも作品集出すうえで付随して個展開くって… 逆じゃないかい… 個展を開くうえで付随して作品集だしょ…

  • Game Nikki Vol. 99

    Translation from japanese: @.addict Translation to English: me ゲームニッキX(その99) コタツで寝たら危険だと… 喉がひっつくと… 喉がひっつくってどうゆうこと って思ったり……